Characters remaining: 500/500
Translation

huý kị

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "huý kị" peut être traduit en français par "interdit" ou "tabou", surtout dans le contexte des superstitions. Il est utilisé pour désigner des choses ou des actions que l'on évite de faire par crainte de mauvais augures ou de malheurs.

Utilisation de "huý kị"
  1. Contexte culturel : "huý kị" est souvent utilisé dans des contextes où les traditions et superstitions sont très présentes, par exemple, lors des célébrations ou des rituels.
  2. Exemples :
    • Dans certaines familles, il est "huý kị" d'utiliser des mots associés à la mort lors des festivités.
    • Éviter de faire des bruits forts pendant les jours de deuil est un exemple de respect d'un "huý kị".
Usage avancé

Dans un usage plus avancé, "huý kị" peut aussi faire référence à des comportements ou des sujets de conversation à éviter dans des situations sociales pour ne pas offenser quelqu'un ou créer des malentendus. Par exemple : - Lors d'une réunion, il peut être "huý kị" de parler de sujets sensibles comme la politique ou la religion.

Variantes du mot

Le mot peut être utilisé sous différentes formes, par exemple : - Huý kị (n.) : désignant un tabou spécifique. - Huý kị (adj.) : décrivant quelque chose qui est considéré comme tabou.

Autres significations

En plus de son sens de tabou, "huý kị" peut également impliquer des interdictions liées à des superstitions, comme éviter certains numéros ou noms qui sont associés à des malheurs dans la culture vietnamienne.

Synonymes

Quelques synonymes de "huý kị" incluent : - Cấm kỵ : qui signifie également "interdit" ou "tabou". - Kiêng kỵ : qui fait référence à des pratiques d'évitement, souvent liées à des croyances culturelles.

  1. interdit; tabou (d'après les superstitieux)

Comments and discussion on the word "huý kị"